laid off

Traduction


Okay, the user wants me to translate "laid off" into French. Let me think. The term "laid off" refers to being dismissed from a job, usually due to company restructuring or economic reasons. In French, the equivalent term is "licencié". However, I should check if there are other possible translations. For example, "démissionner" means to resign, which is different. "Congé" could be related to leave, but that's not the same. "Licencié" seems correct here. Also, the user mentioned that if the content is already in French, leave it as is. Since "laid off" is English, translating to "licencié" is appropriate. I should make sure there's no context that changes the translation, but the user didn't provide additional info. So the answer should be "licencié".


licencié

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant